查岱山

譯者查岱山輔仁大學德語系及語言學研究所畢業,1977年獲德國DAAD(德國學術交流協會)獎學金於海德堡大學進修兩年,回國後任教於輔大德語系,並在台大、國防外語學校兼課。之後曾多次前往德國哥德學院,參加德語教師進修講習。1995─1996在德國烏爾姆(Ulm)大學語言中心擔任客座華語教師。現任輔仁大學德語系專任,淡江大學兼任副教授。目前在德語系及德研所主要擔任德語教學及德漢翻譯課程。翻譯作品包括德國諾貝爾文學獎得主赫塞的《流浪者之歌》(Siddhartha),與白正龍神父合譯德國樞機主教 華特卡思伯(Walter Kardinal Kasper)所著《合一的聖事─聖體感恩祭典和教會》(Sakrament der Einheit─Eucharistie und Kirche)以及與王真心老師及王惠玫老師合譯德國小小說《愛的人生》,《書籤情人》,《愛的畫像》等。

譯作